2013フジテレビTWOで放送中のドラマ「イタズラなKiss~Love in TOKYO」主題曲 アップデート
詞、曲:楠瀬拓哉、編曲:五十嵐淳一
日文
中文
羅馬拼音
ねぇ? 気(き)づいてる?
喂? 注意到了嗎?
Ne? Ki zu i te ru?
私(あたし)はアップデートしているよ
我在更新喔
A ta shi wa a ppu de to shi te i ru yo
いつか届(とど)きますように
總有一天會傳達給你
I tsu ka To do ki ma su yo u ni
本当(ほんとう)の気持(きも)ちってどこにある
你真正的心意究竟在哪裡
Ho n to u no Ki mo chitte do ko ni a ru
避(さ)けられても好(す)かれてもいない
既不迴避我,也不說喜歡我
Sa ke ra re te mo Su ka re te mo i na i
なんてつまんないでしょう
這樣真的很無趣呀
Na n te tsu ma n na i de sho u
こんなに何度(なんど)も同(おな)じこと
總是這樣做著重複的事
Ko n na ni Na n do mo O na ji koto
考(かんが)えてる半分(はんぶん)でもいいシェアしてよ
你在想什麼,即使只有一半,能和我分享嗎
Ka n ga e te ru ha n bu n de mo i shi e a shi te yo
きっとむくわれない 努力(どりょく)数(かぞ)えるように
這樣一點點努力,也不一定會有回報
ki tto mo ku wa re na i do ryo ku Ka zo e ru yo u ni
明日(あした)の作戦(さくせん)をたてりゃ
不如計劃明天的作戰方案
A shi ta no Sa ku se no Ta te rya
今(いま) すぐ 飛(と)び出(とびだ)せ
現在!馬上! 飛奔出去
I ma su gu To bi da se
アップデートしてね
我在更新呢
A ppu de-to shi te ne
悪戯(いたずら)なこの様(よう)な毎日(まいにち)を
這樣惡作劇般的每一天
I ta zu ra na ko no yo u na ma i ni chi o
いっぱいやんちゃわかんない
為何你總是這麼調皮
i ppa i ya n cha wa ka n na i
でもやっぱいっぱい好(す)きで
但是果然還是喜歡你
de mo ya ppa i ppa i su ki de
気(き)づいて
注意到了嗎
Ki zu i te
私(あたし)は いつでもアップデートしているよ
我一直都在更新喔
a ta shi hai tsu de mo a ppu de-to shi te i ru yo
いつか届(とど)きますように...
總有一天會傳達給你
i tsu ka to do ki ma su yo u ni...
妄想(もうそう)のゴールってどこにある
胡思亂想的目標在哪裡呢
mo u so u no go-ru tte do ko ni a ru
無限大(むげんだい)のしなりを描(えが)いて
描繪出無限大幻想
mu ge n da i no shi na ri o e ga i te
みなきゃもったいないでしょう
不看很可惜呀
mi na kya mo tta i na i de sho u
どんなにピンチも耐(た)えるけど
不管怎樣的危機都能承受
do n na ni pi n chi mo ta e ru ke do
近付(ちかづ)いても離(はな)れでもいない
既沒有接近,也沒有分離
chi ka zu i te mo ha na re de mo i na i
距離(きょり)は辛(つら)い
這種距離很辛苦呀
Kyo ri wa tsu ra i
そっと抱(だ)きしめだ くれる日(ひ)が来(き)たら
給我輕輕地擁抱 那天會到來嗎
So tto ta ki shi me da ku re ru hi ga ki ta ra
なんでつぶやくがな
為什麼開始自言自語的說話
Na n de tsu bu ya ku ga na
もはや 今(いま) から ふやけて
已經 從現在開始懶散了呀
Mo ha ya i ma ka ra fu ya ke te
アップデートしてよ
我在更新呢
a ppu de-to shi te yo
止(と)まらないは興味(きょうみ)と好奇心(こうきしん)
停止不了對你的的興趣和好奇心
to ma ra na i wa kyo u mi to ko u ki shi n
本音(ほんね)建前(たてなえ)わかんない
你的真心話我搞不懂
ho n ne ta te ma e wa ka na i
でもやっばいっぱい好(す)きで
但是果然還是喜歡你
de mo ya bba i ppa i su ki de
気(き)づいて
注意到了嗎
ki zu i te
私(あたし)はいつでもアップデートしているよ
我一直都在更新喔
a ta shi ha i tsu de mo a ppu de-to shi te i ru yo
いつか届(とど)きますように
總有一天會傳達給你
i tsu ka to do ki ma su yo u ni
加速(かそく)してゆく 街(まち)だかどうに 心(こころ)は揺(ゆ)れて
加速向你前進 會是怎樣的街景 心情搖晃不安
ha so ku shi te yu ku ma chi da ka do u ni ko ko ro wa yu re te
夕暮(ゆうぐ)れ深呼吸(しんこきゅう) 少(すこ)しくじけでも
在黃昏夕陽裡深呼吸 即使受到點挫折
yu u gu re shi n ko kyu u su ko shi ku ji ke de mo
夜明(よあ)けの朝(あさ)焼(や)けを
看著天亮時的朝霞
Yo a ke no a sa ya ke o
浴(あ)びりゃキラキラ輝(かがや)ける
就像沐浴般閃閃發亮
a bi rya ki ra ki ra ka ga ya ke ru
ねぇ 気(き)づいてる
喂!注意到了嗎
Ne Ki zu i te ru
私(あたし)はアップデートしているよ
我有在更新喔
A ta shi wa a ppu de-to shi te i ru yo
ちっちゃい心配(しんぱい)止(と)まんない
無法停止心中小小的掛念
Chi tsu cha i Shi n pa i to ma n na i
けど 絶対(ぜったい) 追(お)い付(つき)たくて
但是我絕對會追上你的
Ke do Ze tta i O i Tsu ki ta ku te
早(はや)くデートしたい
好想快一點跟你約會
ha ya ku de-to shi ta i
いつかべストカップルになれるかな
或許會成為最棒的情侶呀
i tsu ka be su to ka ppu ru ni na re ru ka na
いっぱいやんちゃわかんない
為何你總是這麼調皮
i ppa i ya n cha wa ka n na i
でもやっぱいっぱい好(す)きで
但是還是很喜歡你
de mo ya ppa i ppa i su ki de
気(き)づいて
注意到了嗎
Ki zu i te
私(あたし)はいつでもアップデートしているよ
我一直都有在更新喔
a ta shi ha i tsu de mo a ppu de-to shi te i ru yo
いつか届(とど)きますように...
總有一天會傳達給你
i tsu ka to do ki ma su yo u ni...
❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤
日文渣一枚,每個部分都是拼拼湊湊+上網查字典,如有錯誤請指正我!!!!!
イタズラなKiss~Love in TOKYO 一吻時的主題曲!!!!!非常可愛的歌~~op也超可愛
台灣好像翻譯是"隨時更新我的愛"!!!!!
不過這首歌其實也很適合二吻時的琴子XDD 因為琴子有一集說,他對入江君的愛正一天一天在刷新
然後,片尾曲也很好聽,不過寫成中文還是需要點時間(大笑
希望大家也會喜歡這首歌曲!!!!!
然後這首變成吉他跟鋼琴版的配樂也超好聽的呀!!!
以下是歌曲部分~~~~~
官方YOUTUBE放的OP ~琴子與直樹
(其實跟台版的有一點點像~不過惡作劇之吻就是這樣呀~)
イタズラなKiss~Love in TOKYOオープニング(アップデート)
這個什麼時候會被刪掉我就不能保證了~~~~~所以快聽~~~~
イタズラなKiss~Love In Tokyo 主題歌『アップデート』 (完整版)
好啦~~我要去看台灣播的二吻第15集了!!!
大家價捏~~